The Witness, Juan José Saer (trans. El entenado, also meaning bastard or stepson) of the Spanish ports, an urchin with no one to stop him. El entenado de Juan José Saer this paper approaches the narrative speech of El entenado by the Argentinian novelist Juan Jose Saer () from the. El Entenado by Juan José Saer, , available at Book Depository with free delivery worldwide.
|Published (Last):||9 April 2014|
|PDF File Size:||19.26 Mb|
|ePub File Size:||15.30 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Este libro no puede ser tan bueno. The tribe eats the slaughtered Spaniards with terrifying and minutely depicted gusto, has a graphically and intimately illustrated orgy, and falls into a sullen sleep.
It starts off a sort of Robinson Crusoe story, a young sailor crash lands on an island in the Americas and the whole crew are slaughtered by Indians, with the exception of him. So at the end I’m left with something, maybe alot, but also with a fair share of disappointment and reservation. De la ventana, abierta al silencio de la noche, le llegan los recuerdos.
Want to Read saving…. Rayos globulares 2 books. What follows is a strange orgy in which the Indians go at one another, irrespective of age or kinship. Juan Jose Saer was born in Argentina in and is considered one of Argentina’s leading writers of the po In sixteenth-century Spain, a cabin boy sets sail on a ship bound for the New World.
One of the best books I’ve ever read.
Saer’s novels frequently thematize the situation of the self-exiled writer through the figures of two twin brothers, one of whom remained in Argentina during the dictatorship, while the other, like Saer himself, moved to Paris; several of his novels trace their separate and intertwining fates, xe with those of a host of other characters who alternate between foreground and background from work to work.
The writing is also good and so are some very powerful images. Where has the story telling gone to?
Ese evento de canibalismo es la columna vertebral de toda la historia. This is the kind of passage that gives a reader of modernist or postmodernist fiction a pleasant case of the hermeneutic shivers.
No trivia or quizzes yet. Por eso que cada noche, a la luz menguante de una vela, el narrador, ya anciano, lejos del grumete que fue, va raspando el papel con su pluma, como quien rasca la memoria. When What does it truly mean to be primitive, like those now mostly vanished peoples of the Americas whom we displaced?
So I had to speculate, if the subject matter was a different one, will this writing have the same impact on me? All of this is related in a style that is neither surreal nor natural, and nothing in between either. So far in attempting this challenge, the books I liked the least were the historical novels in translation so I took quite a deep breath for this one but it turns out that The Witness is pretty good and different as well.
Todo lo presente se reduce apenas a un lugar. The narrator and the dead crew is brought back into the tribe and stays there for ten years the crew So far in attempting this challenge, the books I liked the least were the historical novels in translation so I took quite a deep breath for this one but it turns out that The Witness is pretty good and different as well.
The Witness has been read, predictably, as a sort of recapitulation of Heart of Darkness. At several points it engulfs you in an atmosphere which is hard to shake off. Mar 21, El Buscalibros elbuscalibros.
El entenado de Juan José Saer
Open Preview See a Problem? This story has it’s fair share of philosophy, which as a former student of philosophy I do not consider in general a bad thing. The narrator describes an odd habit he entenadp up while performing the spectacle of his captivity:. He is kept by the cannibals as a witness and is treated reverently throughout his stay until they let him go. An inland expedition ends in disaster when the group is nose by Indians.
The Witness explores the relationship between existence and description, foreignness and cultural identity.
The Witness by Juan Jose Saer | Quarterly Conversation
When it comes to Latin American fiction, U. This book is not yet featured on Listopia. In vain he had, in calmer days, striven to be good; the gaping mouth over which he danced, innocent and poised, devoured him anyway. The prose, translated marvelously by the great Margaret Jull Costa, is preternaturally smooth; there are no jutting words to snag too much meaning, no swirls of rhetoric to turn aside the current.
Why then only three stars I almost gave it two at one point? Y como nada kose presente tiene la virtud de ser recordado, solo le queda ser mensajero de una historia ya vivida. Al fin y al cabo fue un libro que me hizo reflexionar y teniendo en cuenta que es totalmente lo opuesto a lo que leo y me gusta leer, no lo he odiado.